gpfd.net
当前位置:首页 >> 对翻译的个人理解 >>

对翻译的个人理解

翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为. 从翻译的运作的程序上看实际包括了理解、转换、表达三个环节,理解是分析原码,准确地掌握原码所表达的信息;转换是运用多种方法,如口译或笔译的形式,各类符号系统的选择、组合,引申、浓缩等翻译技巧的运用等,将原码所表达的信息转换成译码中的等值信息;表达是用一种新的语言系统进行准确地表达. 翻译的形式和内容如此纷繁复杂,从中抽象出一个具有哲学高度的翻译的定义也是一项非常艰难的重任,国内外的众多学者对此作出了许多努力,仁者见仁,智者见智,从不同的角度对翻译活动作出了概括和总结.

For the success of individuals have personal understanding

翻译公认标准要求:信,达,雅.排在首位的就是信.也就是客观,准确,你不能掺杂个人情感或者胡乱翻译.要不然就不是翻译而是创作或者模仿写作了.树立正确的翻译的价值观对翻译实践有着指导,督促的作用.能尽可能 的让读者或者听者接受最接近真实的最能反映原作者的意思.你只能译,不能掺杂情感.比如说:老外说你领导了不好了,你听着很生气,心里想:敢说我领导,我也不可以了,那你就错了,你需要客观冷静的翻译给领导.

没有看过这本书.楼主的理解是一种可能,个人认为也可以理解成,我要在你前面(死),所以我(死)之后,我就要你好好的.有时间我会浏览一下书的内容再完善的,希望能帮到你=)

The teacher can ask his students that in waiting room at the railway station when they listen to the broadcast about which train they will take, the destination, the arrival time, and the starting tim

无语了,前面的那些一看很多都是机器翻译……==================My name is XX. I am from Baoji, Shanxi.我叫XX,来自陕西宝鸡Currently I am studying in (Wuhan Communication and Command Academy, Hubei) and specialized in

My personal view is that plagiarism is wrong operation, in violation of school rules, we have to be honest, diligent study, ask the teacher and students have difficulties. "

在过去的几年中Tnaris通过转型取得了领导地位.我们在许多方面已经成为了并购企业竞相模仿的榜样.我们从全球的角度依靠自己的能力去参与变革,并成长,整合我们的工厂.我们已经这么做了同时保持了的高于其他行业的利润水平

In his book,he concluded his awareness and reflection of the society,as well as his understanding of life,into lots of famous philosophical aphorisms,which are welcomed by the readers.

英语专业教育的意义是对女性的教育、对中华民族的教育.它旨在培养有着坚实的学科基础和学术基础的复合型人才、实践能力强的应用型人才,重视语言和商务技能的学习,同时也兼顾文化底蕴与综合素质的培养.英语专业学习的范筹包括语

相关文档
zxwg.net | ntjm.net | 9647.net | ndxg.net | tongrenche.com | 网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.gpfd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com